История гимна[править | править код]
Памятник-мемориал авторам текста и музыки гимна Швейцарии: Альбериху Цвиссигу и Леонарду Видмеру. Цюрих, Зеефельд.
История гимна начинается в , когда Альберих Цвиссиг (нем. Alberich Zwyssig, —), священник и композитор из Ури, получил письмо от Леонарда Видмера (нем. Leonhard Widmer, —), музыканта, журналиста и поэта из Цюриха. В письмо был вложен текст патриотической поэмы, написанной Видмером, которую он хотел положить на музыку. Для нового текста Цвиссиг решил приспособить музыку написанного им в 1835 латинского церковного гимна «Diligam te Domine». 22 ноября 1841 года новая песня (получившая позднее название «Швейцарский псалом») впервые была исполнена перед жителями Цуга.
С тех пор псалом часто исполнялся во время разнообразных патриотических событий, но швейцарский Федеральный Совет неоднократно отказывался признать Швейцарский псалом в качестве национального гимна (утверждая, что граждане сами должны решать, что использовать в качестве национального гимна).
«Rufst du, mein Vaterland»править | править код
В Швейцарский псалом предварительно заменил «Rufst du, mein Vaterland» (на французском: «O Monts indépendants»; на итальянском: «Ci chiami o patria»; на ретороманском: «E clomas, tger paeis»), гимн Иоганна Рудольфа Висса (нем. Johann Rudolf Wyss, 1743—1818), на мелодию «Боже храни Королеву» (факт схожести с гимном Великобритании спровоцировал несколько дипломатических инцидентов). Наконец, после серии многочисленных референдумов и голосований в швейцарских кантонах 1 апреля песня Цвиссига-Видмера («Trittst im Morgenrot daher») была официально утверждена в качестве национального гимна Швейцарии.
Авторы текстов переводаправить | править код
Немецкий текст Леонарда Видмера (1809—1867) был переведён на все официальные языки Швейцарии. На французский язык перевод сделал Шарль Шателанат (1833—1907), на итальянский — Камилло Вальсанджакомо (1898—1978). Также существуют две ретороманские версии перевода. Ладинский текст — Гион Антони Бюллер (1825—1897). Сюрсильванский — Альфонс Тюор (1871—1904).
Текст гимна Польши на польском
Интересен тот факт, что в разное время текст Мазурки Домбровского вдохновлял композиторов и поэтов на сложение гимнов и песен других славянских народов. Видоизмененная, но все же узнаваемая строчка «Jeszcze Polska nie zginęła» («Еще Польша не погибла») угадывается в словацкой «Hej, Slováci, ešte naša slovenská reč žije». Хорваты сложили свою песнь: «Još Hrvatska ni propala». Та же мысль обнаруживается в первой строке гимна страны-соседки Польши «Ще не вмерла України».
С течением времени некоторые строки изначального текста на польском языке были исключены из гимна. Сделано это было, скорее всего, из соображений его актуализации.
Слушать гимн Польши
Как звучал гимн Польши на русском тогда, более двухсот лет назад, мы можем только догадываться, однако есть возможность слушать онлайн современную версию его исполнения на польском языке в этом видео:
Историкам не удалось доподлинно установить авторство музыки, на которую положен текст Марша Домбровского. И хотя варианты все же были (одно время исследователи всерьез полагали, что мелодия была написана Клеофасом Огинским, тем самым, что создал знаменитый полонез, но версия все же не была подтверждена), на сегодняшний день принято считать эту музыку народной. Безусловно, гимн Польши нужно слушать на польском – языке народа, сохранившего свою самобытность.
Свою основную функцию – объединение польского народа – гимн выполнил и продолжает выполнять по сей день. В 2027 году Польша отметит 100-летие со дня провозглашения Марша Домбровского официальным государственным гимном страны. Как бы то ни было, имеющая сегодня статус независимости Польша все же собрала своих «детей» под крылом. А значит, смысл, вложенный в гимн более двухсот лет назад, стоит каждого его слова.
Гимн Польши слушать со словами вы можете здесь. Для скачивания представлен mp3 формат.
Предыдущая статья Анджей Дуда — президент Польши: биография, президентство и фото
Следующая статья В Польше появились постаматы-холодильники InPost
другие песни от: Гимн
-
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:22Гимн
Arsenal -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:53Гимн
Manchester United -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:34Гимн
FC Manchester City -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:43Гимн
СБУ «Альфа» -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:46Гимн
Отечественный автопром =) -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:24Гимн
«Строитель» -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:55ГИМН
ВСЖД ВОСТОЧНО — СИБИРСКСАЯ ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:05Гимн
ФК Анжи Махачкала -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:13ГИМН
ПЛАНЕТА DFM -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:05гимн
Турция 2012 -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:37Гимн
Олимпийский гимн «Сочи-2014» -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:18гимн
США -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:17Гимн
Морской пехоты США -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:25Гимн
США -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:08Гимн
США -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:39Гимн
Kazantip 2002 -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:16Гимн
МЧС (спасатели) -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:05Гимн
Кубанской молодёжи -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:03Гимн
Кубанской молодежи -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:51Гимн
Республики Башкортостан -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:12ГИМН
«ЕДИНОЙ РОССИ» -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:33Гимн
Росси / Track03 -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:33Гимн
ДОЛ » Романтик « -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:39Гимн
Жыве Беларусь! -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:07Гимн
World Of WarCraft -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:29Гимн
ФК ЦСКА Москва -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:00Гимн
ФК ЦСКА Москва -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:06Гимн
_(ФК ЦСКА)_ -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:32Гимн
ФК ЦСКА -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:59Гимн
Божественная мелодия) живем ради того, чтобы в один знаменательный день услышать ее! и гордиться за -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:23Гимн
Мой Пермский Край -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:07Гимн
Мой Пермский край -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:14ГИМН
под ягу басс под страйк хард басс Rmx -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:09Гимн
Перу -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:38Гимн
Интер -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:21гимн
Интера(поёт весь интер) -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:00Гимн
«Интер» -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:38Гимн
Интер Милан -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:05ГИМН
ВСЕ ПАРНИ КОЗЛЫ….ХДХДХД -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:42Гимн
Республики Башкортостан -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:49Гимн
ФК РУСИЧИ (Орел) -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
00:25гимн
Conter-Strike -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:10Гимн
Эшли Тисдейл -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:25Гимн
Море, солнце, песок и горы мы это Вита родные просторы. Нас много скучно не будет… Мы это Вита и м -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:53гимн
лагерь «Зелёный Бор» -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
04:24Гимн
Кристик,только для тебя!Ржач -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
02:27Гимн
«Крошка Картошка» -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
01:21Гимн
Гимн Удмуртии -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
05:56Гимн
Удмуртии -
Прослушать
скачатьдобавить в избранное
03:51Гимн
Агу
текст
Текст доступен на четырех национальных языках: немецком, французском, итальянском и ретороманском.
Немецкий: Schweizerpsalm Куплет первый |
Французский: Cantique Suisse Первая строфа |
Итальянский: Salmo svizzero Первая строфа |
Romansh: Psalm svizzer Первая строфа |